Arthur Sze Named U.S. Poet Laureate

During his term as poet laureate, Sze plans to have a special focus on poetry in translation.
Jump to navigation Skip to content
During his term as poet laureate, Sze plans to have a special focus on poetry in translation.
The first lines of a dozen noteworthy books, including Florida Water by aja monet and I’ll Tell You When I’m Home by Hala Alyan.
In response to publishers turning to artificial intelligence as a tool to expedite or replace the work of human translators, publishers and translators question whether machine-led translation can truly supersede a human touch.
The first lines of a dozen noteworthy books, including The Figure Going Imaginary by Marianne Boruch and Marginlands: A Journey Into India’s Vanishing Landscapes by Arati Kumar-Rao.
The new executive director of Words Without Borders, Elisabeth Jaquette, speaks on translation as an art and a profession as well as her goals to spotlight new global voices and help set best practices in the field.
The first lines of a dozen noteworthy books, including The World With Its Mouth Open by Zahid Rafiq and What It’s Like in Words by Eliza Moss.
This week’s installment of Ten Questions features Brynja Hjálmsdóttir and Rachel Britton, the author and translator of A Woman Looks Over Her Shoulder / Kona lítur við.
“You can go with intention, or you can explore where the poem leads you. Where your unconscious leads you.” —Kimiko Hahn, author of The Ghost Forest: New and Selected Poems
The first lines of a dozen noteworthy books, including Between the Night and Its Music: New and Selected Poems by A. B. Spellman and The Charterhouse of Padma by Padma Viswanathan.
The first lines of a dozen noteworthy books, including Yr Dead by Sam Sax and Under the Eye of the Big Bird by Hiromi Kawakami.