Genre: Translation

Vermont Studio Center

Vermont Studio Center offers two-, three-, and four-week residencies year-round to poets, fiction writers, creative nonfiction writers, and translators in Johnson, Vermont, a village located in the heart of the northern Green Mountains. Residents are provided with time and space to write, as well as readings, craft talks, and one-on-one manuscript consultations with invited visiting writers. Residents receive a private room, a private studio, and meals. The cost of the residency is $2,700 for a two-week stay, $3,825 for a three-week stay, and $4,950 for a four-week stay.

Type: 
RESIDENCY
Ignore Event Date Field?: 
yes
Event Date: 
March 3, 2026
Rolling Admissions: 
no
Application Deadline: 
March 31, 2026
Financial Aid?: 
yes
Financial Aid Application Deadline: 
March 31, 2026
Free Admission: 
no
Contact Information: 

Vermont Studio Center, 80 Pearl Street, P.O. Box 613, Johnson, VT 05656. (802) 635-2727.

Contact City: 
Johnson
Contact State: 
VT
Contact Zip / Postal Code: 
05656
Country: 
US
Add Image: 
A large red building with a gray roof next to a river.

Harold Morton Landon Translation Award

Academy of American Poets
Entry Fee: 
$0
Deadline: 
February 15, 2026
A prize of $1,000 is given annually for a poetry collection translated from any language into English and published in the United States during the previous year. Collaborations by up to two translators are accepted. Cynthia Hogue will judge. Using only the online submission system, publishers may submit a digital copy of a book of at least 48 pages published in 2025 by February 15. There is no entry fee. Visit the website for the required entry form and complete guidelines.

Raiziss/De Palchi Fellowship

Academy of American Poets
Entry Fee: 
$0
Deadline: 
February 15, 2026
A fellowship of $25,000 is given biennially to support the translation into English of a work of modern Italian poetry. The winning translator will also receive a five-week residency at the American Academy in Rome. Gian Maria Annovi, Patrizio Ceccagnoli, and Anna Kraczyna will judge. Using only the online submission system, translators may submit a proposal and 15 pages of a translation-in-progress, alongside copies of the original poems, by February 15. There is no entry fee. Visit the website for complete guidelines.

László Krasznahorkai at the Library of Congress

Caption: 

In this 2012 Library of Congress event, László Krasznahorkai reads from his novel Satantango (New Directions, 2013), translated from the Hungarian by George Szirtes, and speaks about the evolution of his writing style and the relationship between author and translator. Krasznahorkai is the winner of the 2025 Nobel Prize for Literature.

Translation Prize

French-American Foundation
Entry Fee: 
$0
Deadline: 
January 12, 2026

Two prizes of $10,000 each are given annually for translations from French into English of a book of fiction and a book of nonfiction (including creative nonfiction) published in the United States during the current year. A jury of translators and literary professionals will judge. Authors, translators, agents, and publishers may submit six excerpts (three from the original French and three matching selections from the English translation) of approximately six pages each from a book published in 2025 by January 12, 2026. There is no entry fee. Visit the website for complete guidelines.

Arthur Sze on His Life and Work

Caption: 

“When the time of your life is a time of earthquakes.” In this PBS NewsHour interview, Arthur Sze reads from his latest collection, Into the Hush (Copper Canyon Press, 2025), and talks about his life and work, including his discoveries while translating literature. Sze has been named the twenty-fifth poet laureate of the United States.

7 Stories Up Presents Jeremy Tiang

Caption: 

In this 7 Stories Up event at the Stavros Niarchos Foundation Library, Jeremy Tiang talks about the impact of his award-winning debut novel, State of Emergency (Epigram Books, 2017), and how his diverse modes of playwriting, translation, and fiction writing offer him fluidity and freedom in a conversation with Reuben Gelley Newman.

Jhumpa Lahiri on Translating Literature

Caption: 

“Translate literature and it will teach you how to write.” In this American Library in Paris event, Jhumpa Lahiri reads from her essay collection Translating Myself and Others (Princeton University Press, 2022) and talks about her latest book, Bone Into Stone (Sylph Editions, 2024), which details her experiences translating Ovid’s Metamorphoses from the Latin in partnership with the classicist Yelena Baraz.

Bora Chung: Your Utopia

Caption: 

In this Asia Society Switzerland event, South Korean author Bora Chung reads “To Meet Her” from her second story collection, Your Utopia (Algonquin Books, 2024), translated from the Korean by Anton Hur, and discusses how activism shaped her life and writing in a conversation with Serena Jung.

Pages

Subscribe to Translation