Sowing Season: On ASL Poetry, Deaf Art, and the Queer Archive
The author of Last Psalm at Sea Level considers the different shapes of language through a reflection on curating Deaf art and signed literature for programming at the Guggenheim Museum.
Jump to navigation Skip to content
The author of Last Psalm at Sea Level considers the different shapes of language through a reflection on curating Deaf art and signed literature for programming at the Guggenheim Museum.
A novelist explores the decision to name real places in fiction, the way maps circumscribe those places, how locales heavily defined by tourism are susceptible to those projections, and what it means to push against those expectations.
T Kira Māhealani Madden’s new novel, Whidbey, asks challenging questions about how we as a society treat and talk about both the survivors and perpetrators of sexual abuse.
Seven private foundations have forged a new partnership to support literary arts organizations amidst an increasingly precarious funding landscape.
Argentine French author Copi introduces himself as the recipient and translator of a series of letters from a Parisian rat named Gouri to his former “master” in the 1979 novel City of Rats, translated from the French by Kit Schluter in a new edition forthcoming in March from New Directions. In the faux “Translator’s Preface,” Copi writes, “Decryption is not always a simple matter, although I think I’ve managed to the best of my ability here, even if certain passages penned in the rats’ language (two or three entire paragraphs of nothing but the letter ‘i,’ for example) fell away under my ruthless scissors.” Throughout the zany, fabulist narrative that is both whimsical and sexually obscene, the rat embarks on a reckless journey of adventure and crime. Write a short story in which you pose as the recipient of letters from a nonhuman character. As you select your character, consider the thematic possibilities that can be plumbed and how you might explore elements of conventional fables.