Feminist Literary Press Launches Translation Award

Kore Press has introduced a new award to its lineup of poetry and fiction prizes, a prize for a translation by a woman of a woman's work. The Jeremy Ingalls Poetry in Translation Award will honor an original English translation of a poem written by a Japanese woman poet. The contest, which awards a prize of one thousand dollars, is open to woman translators of any nationality.

Poet, performer, and translator Sawako Nakayasu will be the judge. She is the author of, most recently, Hurry Home Honey (Burning Deck, 2009) and Texture Notes (Letter Machine Editions, 2009). In an interview with Chicago Postmodern Poetry, she lists among her influences John Cage, Gertrude Stein, and musical theater.

Kore's prize is named for the poet born Mildred Dodge Jeremy Ingalls, whose Selected Poems was published by the press in 2007. Ingalls, the author of The Metaphysical Sword (Yale Series of Younger Poets, 1941) and The Thunder Saga of Tahl (Knopf, 1945), as well as books of prose, was also a translator of works in Chinese. She died in 2000 in Tucson.

Please log in to continue.
LOG IN
Don't yet have an account?
SIGN UP NOW -- IT'S FREE!