Two Lines Press

Genres Published: 
Representative Authors: 
Santiago Roncagliolo (translated by Edith Grossman) Marie NDiaye (translated by Jordan Stump) Jonathan Littell (translated by Charlotte Mandell) Xu Zechen (translated by Eric Abrahamsen) Naja Marie Aidt (translated by Denise Newman)
Reading Period: 
Jan 1 to Dec 31
Reporting Time: 
3 to 6 months
Charges Reading Fee: 
Accepts Electronic Submissions: 
Accepts Simultaneous Submissions: 
Accepts Unsolicited Submissions: 

Editorial Focus

Two Lines Press gives American readers the opportunity to read some of the great work from outside our borders that they would not otherwise get to see. As the barriers between cultures continue to come down and more authors find inspiration in foreign lands, there’s all the more reason for us all to read the world.
Two Lines Press endeavors to give readers another point of entry to this important international discussion—to see that great literature isn’t created by culture in which its produced but by the talent of the writer that produces it (and the translator that brings it to English).

Tips From the Editor

Two Lines Press is ONLY a translation publisher, we do not publish works originally written in English, and we do not publish works where the author is also the translator.
We are interested in literary fiction—books that are driven by voice or style over plot or content.

We currently do not publish collections of poetry, but hope to change that someday. Check the website occasionally for updates.

The best way to get a sense of what we're interested in is to check out our books, our journal Two Lines, or representative work on our website.

Contact Information

CJ Evans, Editor
582 Market Street, Suite 700
San Francisco, CA 94104
Please note: The information provided in this database is provided by the publishers listed in it.
Last updated: Feb 17, 2017