Home » Explore the Site » By Tag » translations » From the Magazine
by Melissa Faliveno
November/December 2012
One of the few existing literary magazines in translation, Monkey Business is a new journal of Japanese writing, translated into English by founding editors Motoyuki Shibata and Ted Goossen and published annually in the United States and Canada by the Brooklyn-based A Public Space.
by Staff
July/August 2012
In this issue we offer a look at a new, illustrated translation of the Antigone of Sophocles. Antigonick, a collaboration between poet Anne Carson and poet and artist Bianca Stone, was released by New Directions in May.
Slovenian poet Tomaž Šalamun reads "The Sirens" from his eleventh poetry collection in English, The Blue Tower, released by Houghton Mifflin Harcourt in October.
by Ken Gordon
November/December 2011
Despite the average wired American’s tendency to downsize their character counts, the page counts of newly published books of translated fiction show that the rest of the global literary community may be beefing up.
by Adrian Versteegh
With support for small publishers continuing to dwindle amid the uncertain economic climate, Archipelago Books has put out a call for donations to help it stay afloat. The award-winning New York City-based press, which specializes in literary translations, says shrinking finances have forced it to lay off staff and delay the release of upcoming titles.
by Staff
Copper Canyon Press is the latest publisher to receive an International Literary Exchange Award from the National Endowment for the Arts. The public agency announced last Thursday that the press, based in Port Townsend, Washington, will receive $117,000 to support the translation, publication, and promotion of a bilingual anthology of Chinese poetry.
by Travis Nichols
July/August 2008
While it's safe to say the twenty-first century has so far not been a great time for American diplomacy, a handful of new poetry anthologies, from Norton, Dalkey Archive Press, North Atlantic Books, and Graywolf Press, offer proof that American poetic diplomacy might be entering a new golden age.
by Sara Polsky
Five years ago, as poets and readers attended the annual StAnza poetry festival, the war began in Iraq. This year's festival, held from March 12 to March 16, acknowledged that anniversary explicitly with its two themes, "Poetry & Conflict" and "Sea of Tongues."
by Staff
July/August 2007
A selection of recently published titles—blockbuster novels, international literature, and contemporary poetry collections—for the discerning beach bum.
by Mary Gannon
September/October 2006
Slowly but surely, the independent press Host has established a reputation as a publisher of literary translations from countries such as Brazil, Chile, Poland, Belgium, and Uruguay.