Poets & Writers
Published on Poets & Writers (https://www.pw.org)

Home > 2013 First Fiction Sampler

2013 First Fiction Sampler [1]

by
Staff
July/August 2013 [2]
7.1.13

For our thirteenth annual roundup of the summer’s best debut fiction, we asked five established authors to introduce this year’s group of debut writers. Read the July/August 2013 issue of the magazine for interviews between Paul Harding and NoViolet Bulawayo, Karen Russell and Bushra Rehman, Nathan Englander and Bill Cheng, Curtis Sittenfeld and Anton DiSclafani, and Chimamanda Ngozi Adichie and Chinelo Okparanta. But first, check out these exclusive excerpts from the debut novels and story collections.

We Need New Names (Reagan Arthur Books, September) by NoViolet Bulawayo
Corona [3] (Sibling Rivalry Press, August) by Bushra Rehman
Southern Cross the Dog [4] (HarperCollins, May) by Bill Cheng
The Yonahlossee Riding Camp for Girls [5] (Riverhead Books, June) by Anton DiSclafani
Happiness, Like Water [6] (Mariner Books, August) by Chinelo Okparanta 

We Need New Names
By NoViolet Bulawayo

"Hitting Budapest"

We are on our way to Budapest: Bastard and Chipo and Godknows and Sbho and Stina and me. We are going even though we are not allowed to cross Mzilikazi Road, even though Bastard is supposed to be watching his little sister Fraction, even though Mother would kill me dead if she found out; we are just going. There are guavas to steal in Budapest, and right now I’d rather die for guavas. We didn’t eat this morning and my stomach feels like somebody just took a shovel and dug everything out.

Getting out of Paradise is not so hard since the mothers are busy with hair and talk, which is the only thing they ever do. They just glance at us when we file past the shacks and then look away. We don’t have to worry about the men under the jacaranda either since their eyes never lift from the draughts. It’s only the little kids who see us and try to follow, but Bastard just wallops the naked one at the front with a fist on his big head and they all turn back.

When we hit the bush we are already flying, scream-singing like the wheels in our voices will make us go faster. Sbho leads: Who discovered the way to India? and the rest of us rejoin, Vasco da Gama! Vasco da Gama! Vasco da Gama! Bastard is at the front because he won country-game today and he thinks that makes him our president or something, and then myself and Godknows, Stina, Sbho, and finally Chipo, who used to outrun everybody in all of Paradise but not anymore because somebody made her pregnant.

After crossing Mzilikazi we cut through another bush, zip right along Hope Street for a while before we cruise past the big stadium with the glimmering benches we’ll never sit on, and finally we hit Budapest. We have to stop once, though, for Chipo to sit down because of her stomach; sometimes when it gets painful she has to rest it.

When is she going to have the baby anyway? Bastard says. Bastard doesn’t like it when we have to stop doing things because of Chipo’s stomach. He even tried to get us not to play with her altogether.

She’ll have it one day, I say, speaking for Chipo because she doesn’t talk anymore. She is not mute-mute; it’s just that when her stomach started showing, she stopped talking. But she still plays with us and does everything else, and if she really, really needs to say something she’ll use her hands. 

What’s one day? On Thursday? Tomorrow? Next week?

Can’t you see her stomach is still small? The baby has to grow.

A baby grows outside of the stomach, not inside. That’s the whole reason they are born. So they grow into adults.

Well, it’s not time yet. That’s why it’s still in a stomach. 

Is it a boy or girl?

It’s a boy. The first baby is supposed to be a boy.

But you’re a girl, big head, and you’re a first-born. 

I said supposed, didn’t I? 

Just shut your kaka mouth, you, it’s not even your stomach. 

I think it’s a girl. I put my hands on it all the time and I’ve never felt it kick, not even once. 

Yes, boys kick and punch and butt their heads. That’s all they are good at.

Does she want a boy?

No. Yes. Maybe. I don’t know. 

Where exactly does a baby come out of?

The same place it goes into the stomach.

How exactly does it get into the stomach?

First, Jesus’s mother has to put it in there.

No, not Jesus’s mother. A man has to put it in there, my cousin Musa told me. Well, she was really telling Enia, and I was there so I heard. 

Then who put it inside her?

How can we know if she won’t say?

Who put it in there, Chipo? Tell us, we won’t tell.

Chipo looks at the sky. There’s a tear in her one eye, but it’s only a small one.

Then if a man put it in there, why doesn’t he take it out?

Because it’s women who give birth, you dunderhead. That’s why they have breasts to suckle the baby and everything.

But Chipo’s breasts are small. Like stones.

It doesn’t matter. They’ll grow when the baby comes. Let’s go, can we go, Chipo? I say. Chipo doesn’t reply, she just takes off, and we run after her. When we get right to the middle of Budapest we stop. This place is not like Paradise, it’s like being in a different country altogether. A nice country where people who are not like us live. But then you don’t see anything to show there are real people living here; even the air itself is empty: no delicious food cooking, no odors, no sounds. Just nothing.

Budapest is big, big houses with satellite dishes on the roofs and neat graveled yards or trimmed lawns, and the tall fences and the Dura walls and the flowers and the big trees heavy with fruit that’s waiting for us since nobody around here seems to know what to do with it. It’s the fruit that gives us courage, otherwise we wouldn’t dare be here. I keep expecting the clean streets to spit and tell us to go back where we came from. 

At first we used to steal from Stina’s uncle, who now lives in Britain, but that was not stealing-stealing because it was Stina’s uncle’s tree and not a stranger’s. There’s a difference. But then we finished all the guavas in that tree so we have moved to the other houses as well. We have stolen from so many houses I cannot even count. It was Bastard who decided that we pick a street and stay on it until we have gone through all the houses. Then we go to the next street. This is so we don’t confuse where we have been with where we are going. It’s like a pattern, and Bastard says this way we can be better thieves.

Today we are starting a new street and so we are carefully scouting around. We are passing Chimurenga Street, where we’ve already harvested every guava tree, maybe like two-three weeks ago, when we see white curtains part and a face peer from a window of the cream home with the marble statue of the urinating naked boy with wings. We are standing and staring, looking to see what the face will do, when the window opens and a small, funny voice shouts for us to stop. We remain standing, not because the voice told us to stop, but because none of us has started to run, and also because the voice doesn’t sound dangerous. Music pours out of the window onto the street; it’s not kwaito, it’s not dance-hall, it’s not house, it’s not anything we know. 

A tall, thin woman opens the door and comes out of the house. The first thing we see is that she is eating something. She waves as she walks towards us, and already we can tell from the woman’s thinness that we are not even going to run. We wait, so we can see what she is smiling for, or at. The woman stops by the gate; it’s locked, and she didn’t bring the keys to open it.

Jeez, I can’t stand this awful heat, and the hard earth, how do you guys ever do it? the woman asks in her not-dangerous voice. She smiles, takes a bite of the thing in her hand. A pink camera dangles from her neck. We all look at the woman’s feet peeking underneath her long skirt. They are clean and pretty feet, like a baby’s. She is wiggling her toes, purple from nail polish. I don’t remember my own feet ever looking like that; maybe when I was born.

Then there’s the woman’s red chewing mouth. I can tell from the cord thingies at the side of her neck and the way she smacks her big lips that whatever she is eating tastes really good. I look closely at her long hand, at the thing she is eating. It’s flat, and the outer part is crusty. The top is creamish and looks fluffy and soft, and there are coin-like things on it, a deep pink, the color of burn wounds. I also see sprinkles of red and green and yellow, and finally the brown bumps that look like pimples.

Chipo points at the thing and keeps jabbing at the air in a way that says What’s that? She rubs her stomach with her other hand; now that she is pregnant, Chipo is always playing with her stomach like maybe it’s a toy. The stomach is the size of a football, not too big. We keep our eyes on the woman’s mouth and wait to hear what she will say.

Oh, this? It’s a camera, the woman says, which we all know; even a stone can tell that a camera is a camera. The woman wipes her hand on her skirt, pats the camera, then aims what is left of the thing at the bin by the door, misses, and laughs to herself like a madman. She looks at us like maybe she wants us to laugh with her, but we are busy looking at the thing that flew in the air before hitting the ground like a dead bird. We have never ever seen anyone throw food away, even if it’s a thing. Chipo looks like she wants to run after it and pick it up. The woman’s twisted mouth finishes chewing, and swallows. I swallow with her, my throat tingling.

How old are you? the woman asks Chipo, looking at her stomach like she has never seen anybody pregnant.

She is eleven, Godknows replies for Chipo. We are ten, me and her, like twinses, Godknows says, meaning him and me. And Bastard is eleven and Sbho is nine, and Stina we don’t know because he has no birth certificate. 

Wow, the woman says. I say wow too, wow wow wow, but I do it inside my head. It’s my first time ever hearing this word. I try to think what it means but I get tired of grinding my brains so I just give up.

And how old are you? Godknows asks her. And where are you from? I’m thinking about how Godknows has a bigmouth that will get him slapped one day.

Me? Well, I’m thirty-three, and I’m from London. This is my first time visiting my dad’s country, she says, and twists the chain on her neck. The golden head on the chain is the map of Africa.

I know London. I ate some sweets from there once. They were sweet at first, and then they just changed to sour in my mouth. Uncle Vusa sent them when he first got there but that was a long time ago. Now he never sends anything, Godknows says. He looks up at the sky like maybe he wants a plane to appear with sweets from his uncle.

But you look only fifteen, like a child, Godknows says, looking at the woman now. I am expecting her to reach out and slap him on the mouth but she merely smiles like she has not just been insulted.

Thank you, I just came off the Jesus diet, she says, sounding very pleased. I look at her like What is there to thank? I’m also thinking, What is a Jesus diet, and do you mean the real Jesus, like God’s child? 

I know from everybody’s faces and silence that they think the woman is strange. She runs a hand through her hair, which is matted and looks a mess; if I lived in Budapest I would wash my whole body every day and comb my hair nicely to show I was a real person living in a real place. With her hair all wild like that, and standing on the other side of the gate with its lock and bars, the woman looks like a caged animal. I begin thinking what I would do if she actually jumped out and came after us.

Do you guys mind if I take a picture? she says. We don’t answer because we’re not used to adults asking us anything; we just look at the woman, at her fierce hair, at her skirt that sweeps the ground when she walks, at her pretty peeking feet, at her golden Africa, at her large eyes, at her smooth skin that doesn’t even have a scar to show she is a living person, at the earring in her nose, at her T-shirt that says Save Darfur. 

Great, now, stand close together, the woman says.

You, the tall one, go to the back. And you, yes, you, and you, look this way, no, I mean you, with the missing teeth, look at me, like this, she says, her hands reaching out of the bars, almost touching us.

Good, good, now say cheese, say cheese, cheese, cheeeeeeeese— the woman enthuses, and everyone says cheese. Myself, I don’t really say, because I am busy trying to remember what cheese means exactly, and I cannot remember. Yesterday Mother of Bones told us the story of Dudu the bird who learned and sang a new song whose words she did not really know the meaning of and who was then caught, killed, and cooked for dinner because in the song she was actually begging people to kill and cook her. 

The woman points at me, nods, and tells me to say cheeeeeese and I say it mostly because she is smiling like she knows me really well, like she even knows my mother. I say it slowly at first, and then I say, Cheese and cheese, and I’m saying cheese cheeeeese and everyone is saying cheese cheese cheese and we are all singing the word and the camera is clicking and clicking and clicking. Then Stina, who is quiet most of the time, just starts to walk away. The woman stops taking pictures and says, Hey, where are you going? But he doesn’t stop, doesn’t even turn to look at her. Then Chipo walks away after Stina, then the rest of us follow them.

We leave the woman standing there, taking pictures as we go. Then Bastard stops at the corner of Victoria and starts shouting insults at the woman, and I remember the thing, and that she threw it away without even asking us if we wanted it, and I begin shouting also, and everyone else joins in. We shout and we shout and we shout; we want to eat the thing she was eating, we want to hear our voices soar, we want our hunger to go away. The woman just looks at us puzzled, like she has never heard anybody shout, and then quickly hurries back into the house but we shout after her, shout till we smell blood in our tickling throats.

Excerpted from We Need New Names by NoViolet Bulawayo, published in May by Reagan Arthur Books. Copyright © 2013 by NoViolet Bulawayo. All rights reserved.

Corona 
By Bushra Rehman

"Abandoned Bread Truck"

Corona, Queens 
January 1985

Every few weeks, and really it could have been less, an abandoned car showed up outside our dining room window. The car would be left there sometime on a Saturday night, whole for just a moment before it would start to decay. Every morning after that, pieces would go missing. The tires would be the first to vanish. Then the windows would be shattered and the insides gutted. Finally, the engine lid would pop open and pieces would disappear. Then, as suddenly as the car had come, it would be gone. Its space wouldn’t be empty for long before another car would show up to take its place. 

On winter mornings, I would sit on the radiator by the window. Some days, it was the only way to stay warm. I would see the abandoned cars and imagine I was living in the desert, or the high distant plain, walking past the same dead animal, wolf, laid to rest on the sand and in the heat. I’d watch the way pieces of it would disappear, stripped by secret claws and beaks. Pieces would always disappear while I was asleep.

Then there was one day, a bitter January morning, when a bread truck delivering fresh Italian bread, stalled right outside of our house. The truck driver was a big Italian. He got out and cursed and kicked the truck. His curses made smoke in the air. He walked off to find a pay phone, but there was no working pay phone anywhere in Corona. He walked around the corner and disappeared. 

It was a snow day, and already children were coming outside to make snow angels and pretend they were skating on patches of ice. They came out in their boots and their cheap coats from Alexander’s. It was Julio and his friends who noticed the abandoned bread truck first. There was always a group of boys who moved around Julio like wobbly planets. 

I leaned against the window and watched them. They circled the truck, a child they were ready to gang up on. Julio jumped up to the cab and tried to pull open the door, but it was locked. His friends threw snowballs as if they were handballs. The white on white hit the metal and bounced off the truck. But soon even they got bored with that and wandered off to make trouble somewhere else. 

Across the street in the buildings, I began to see faces in the windows: the three old Italian ladies who always wore black, the young Dominican mothers of the kids in my school holding baby brothers and sisters on their hips. The bread truck had made the mistake of stalling on the street where all the abandoned cars were left. Everyone was watching to see what would happen. 

The old Italian ladies were the first to disappear from their windows. As if they had been given a signal, they all vanished from their different apartments. They showed up again, on the snow, like black crows on ice. I saw them creep up to the back of the truck. I ran to tell my mother. She was in the kitchen scrubbing the counters with Mr. Clean. 

“Ammi, something’s happening.” By the time my mother washed her hands and came back with me to the dining room window, there was a mob on the street. 

Julio had come back with his father and a crowbar. His father looked around for the driver, and when he saw no one, he popped open the back like he was opening a can of soda, then jumped into the truck. He was gone for a few minutes. We all waited, not knowing what to do. When he came out, his arms were full of loaves of bread. He threw an armful to Julio who ran home with it. 

Slowly, other people started coming to the back of the truck. The old Italian ladies were at the head, but behind them was the Korean grandmother, the young Dominican mothers, and other kids from my school. Some of them waited for Julio’s father to throw them bread. Others jumped in themselves and grabbed armfuls of Italian bread with or without seeds, rolls and whole loaves. They ran home hugging the fresh bread to their chests. 

I looked up at my mother, waiting for her to say something about the people in our neighborhood, but instead she said, “Put on your coat.” 

“Kya?” I said, afraid I would get in trouble if I had misheard. This was the same mother who made me walk back to the bodega on the corner to give back even five cents any time they gave me too much change. 

She said again, “Put on your coat and get some bread.”

When I got outside, it felt like someone had thrown a block party in the middle of the winter street. I had never seen my neighbors smiling at each other this way. I walked to the back of the truck, feeling cold in my thin coat. 

But the ice of January was nothing when Julio’s father put a loaf of steamy, soft bread in my arms. It was like a baby, a new baby, for us to have. The snow crunched under my feet, and I looked up to see my mother smiling down at me, her face pressed against the glass. 

Excerpted from Corona by Bushra Rehman, published in August by Sibling Rivalry Press. Copyright © 2013 by Bushra Rehman. All rights reserved.

Southern Cross the Dog
By Bill Cheng

"The Flood (1927)"

The rain kept on like a dust and it was the oldest boy G.D. who said it wasn’t nothing, crossing through the woods behind Old Man Crookhand’s. The wind swooped through, chattering the branches, and blew the grit against their faces. They put up their hands and trudged on, G.D. ahead of the others, cutting his switch into the bushes. Whack, whack. Come on, you babies, he said, and he whipped again, the vines and leaves opening around his blows.

They followed close, the boys wolfing on, whispering their jokes, trying to make the girls laugh and shiver. One at a time, they crushed across the underbrush, skimming spider vines and breaking off bits of sweetbark from the trunks to chew and spit.

The trail began to climb and G.D. bound up the hill in wide strides. At the top, he stopped and waited for the others. He could see Crookhand Grove, a cleft of cleared land that dipped below the path. At the center was the Bone Tree. It had been dead for years, its leaves rotting in a carpet around the trunk.

One by one, the others crowded around him. They gazed out into the grove and fell quiet. There’d been stories about dead Injuns and their ghosts living inside the hollows. The wind came through and the naked branches clattered. The gang looked at one another, then up at G.D. 

He spit a wad down into the grove. 

Keep moving, he said.

The mule path broke out into a clearing where the lumbermen had already come through. G.D. chose the tallest tree stump and mounted it. He splayed out his arms, waving the switch like a sword before touching the edge against his cheek—a nub of twig snagging on his tooth. It was time. His eyes drooped into lazy buttonholes, looking the others over. They fidgeted under his gaze, shifting from side to side, holding up their hands, rubbing rain into their fingers.

G.D. sized them up. Their ragged clothes, the yellow mud caked to their shins. A girl unbraided a slip of hair. Her small fingers eased through the knots. A boy dug his toes into the soil, trying not to meet G.D.’s eye. Another stood with his arms folded across his chest, shifting his weight from knee to knee. He spotted her. She was tall and willowy compared to the other girls. Her hair was brushed back and she sloped her shoulders as she tried to hide her size.

G.D. pointed with the switch.

Dora, he said.

The girl furrowed her brow.

Not me!

He moved the switch to the sharp of his smile.

Yes.

That’s not fair! I done it last time, G.D.!

You, Dora. Again.

It’s gonna rain, she said. I don’t want to get soaked.

G.D. shrugged and grinned at the others.

Best get started then.

G.D. brought the switch down against his leg. Thwack. They made a circle around her. He beat down again. Thwack. Thwack. The girl looked up but it was too late. Already the circle had tightened and they’d begun to sing.

Little Sally Water, settin’ in a saucer.

Rise Sally rise, wipe your weepin’ eyes.

The girl sighed, slumping. She hunched down on her knees and listened for the rhythm. Her backside bucked up, kicking out like a mule and swinging.

Shake it to the east, Sally.

Shake it to the west, Sally.

Shake it to the one you love the best, Sally.

Her frilled bloomers flashed out under her dress as she spun. The world swished inside her head. When the song ended, she righted herself and turned to see who she’d chosen. If it was a girl, they would have to start again, this time even faster as G.D. lashed out mercilessly with his switch.

Slowly the world glided back into place. She righted herself and saw him. He was big cheeked and wet eyed, and he was at least a good head shorter than her. The boy looked blankly at her through his long lashes. She’d seen him before. He was always so quiet, never laughed or cussed, floating behind the others like some tattered kite tail. He fidgeted now with his hands in his pockets, looking unsure of himself until G.D. nudged him forward.

Well, don’t just stand there looking dumb.

G.D. led Dora and the boy out to Crookhand Grove where the earth was cracked and split along the roots of the Bone Tree. They were alone, the three of them, caught under the storm clouds. Thunder sounded out like split wood and they looked cautiously at the little bits of sky coming through the branches.

G.D. took both their hands and grinned.

My, my, Dora. I never knew you was such a tasteful lady.

Dora slapped his arm and his eyes sparked.

I’m gonna count to a hundred. Then you come on out.

We know how it works, G.D.

G.D. winked at the boy and headed back to the clearing, arms crossed over his head. She could hear him beginning to count.

Dora smoothed down the sides of her dress. The boy was looking at a spider threaded between two branches. It sat fat and blood-filled in its web, its legs spread like fingers.

Dora could hear the other children starting in on their singing again. They had begun another round.

Well, come on then, she said.

Come on what?

Ain’t you played Sally Water before?

The boy plucked up the spider. He turned it over and watched its legs bicycle. He held it up to Dora and she made a face. Then he set it down on a trunk and watched it race up the bark.

You’re Billy Chatham’s brother, ain’t you?

The boy shrugged.

My uncle told me your brother was wild. That he loved up a white girl and he—Dora

stopped herself. The boy sat down against the trunk and started scabbing at the bark, pulling it away in chips. He put them together in a pile, counting them out in his palm.

What’s your name?, Dora asked.

Robert, he said. He seemed to think for a moment then he added, Robert Lee Chatham.

Dora looked back from where they came.

Well, let’s not take too long then. Come here, she said. Stand up against the trunk there.

He dusted the bark off and pushed his sleeves up to his elbow. They drooped back down, past his knuckles. His shirt was too large. It hadn’t been sized for him.

Now shut your eyes so you can’t see nothing.

Everything was still for a moment. Just the slow breath of the magnolias and the sound of mosquitoes making the air goosebump and tremble. He thought he could hear the other children laughing in the distance—their small twinkling voices in the breeze. Then he felt the kiss—the damp spongy pressing against his mouth, something cold skimming the underside of his tongue, warm air brushing against the slope of his upper lip. Something small and hard pressed into his hand. When he opened his eyes, the sky had split open.

Excerpted from Southern Cross the Dog by Bill Cheng, published in May by HarperCollins. Copyright © 2013 by Bill Cheng. All rights reserved.

The Yonahlossee Riding Camp for Girls
By Anton DiSclafani

I was assigned to Augusta House. All of the cabins were named after the founders’ relatives—we had Mary House, Spivey House, Minerva House. Mr. Holmes led me and my father through the Square, but I trailed a foot or two behind so I didn’t have to speak. Mr. Holmes’s stride was enormous; he was tall and lanky and towered over my father, who had always been on the small side. Sam, who had shot up like a weed over the past few months, was taller than him now. Sam might be eating at the moment, or maybe dinner was done. Perhaps he was still wearing his day clothes: shorts and a button-down linen shirt, an outfit chosen to make the sun bearable. We never wore sleeves in the summer, but in Atlanta every man I’d seen had worn a full suit, despite the heat. Mr. Holmes wore a suit now, had emerged with Father from his office wearing a jacket.

My father walked quickly to keep up and wanted to leave his hands in his pockets, but kept removing them, instinctively, for balance.

I wondered if I would recognize the back of Father’s head in a crowd. Surely I would recognize Sam’s, his coarse, thick hair that Mother coaxed to lie flat every time she passed by, drawing a hand over his head by habit.

Mr. Holmes opened the door to Augusta House and walked through first, but before he did he turned and gave me a little smile; I could hear him tell the girls they had a visitor, and when my father and I walked in a moment later, five girls stood by their bunk beds, hands behind their backs, motionless. It was almost dark now, and the light from a wall sconce was the only source of illumination in the room. I thought it odd that Mr. Holmes, a grown man, had entered a cabin full of girls without knocking. But they had known he was coming. I wondered what else they knew.

“This is Theodora Atwell, she has come to us from Florida.”

The girls nodded in tandem, and a panic seized me. Did they do everything in tandem? How would I know?

“And this,” Mr. Holmes said, starting with the girl on the left, “is Elisabeth Gilliam, Gates Weeks, Mary Abbott McClellan, Victoria Harpen, and Eva Louise Crayton.”

“Pleased to meet you,” I said, and all of the girls inclined their heads slightly. Elisabeth, the first girl, broke her stance and broke the order, and I was so grateful. These were just girls, like me. She tucked a piece of ash-brown hair behind her ear and smiled; her smile was crooked. She seemed kindhearted. I liked her blue eyes; they were wide set, like a horse’s. She would be my Sissy.

I wondered, in that dimly lit cabin that smelled so strongly of wood, what had brought each girl there. Or who had brought them.

We each had half of a bunk bed, a tiny closet, a washstand, a desk, a vanity. Our house mistresses roomed with each other in another cabin; we girls were to be left completely alone. I took my father’s hand, which hung by his side, and hoped the other girls would not think me childish. His grip surprised me, and then I knew it was true, he meant to leave me here. I tugged my hand free of his and stepped forward.

“I’m pleased to be here.”

My father kissed my cheek and pressed me to him in a sort of clumsy half hug; now I was embarrassed instead of sad, all these girls watching. Mr. Holmes turned his head politely. Then they left, and I stood there alone in this room full of girls and felt terrified. I was accustomed to the feeling of fear—it threaded itself through my brain each time I tried a higher jump—but that fear was accompanied by a certain exhilaration.

Now I watched the unreadable faces of all these girls and they watched me and I felt frightened in a way I had never felt frightened before. There was no place to go but here, no one to take comfort in except myself. I started to cross my arms in front of my chest but then an instinct told me to stop: I didn’t want any of these girls to know I was scared.

“Theodora?” the pretty girl with the full figure asked, and I remembered her name. Eva.

“Thea,” I mumbled. But I wasn’t from a family that mumbled. I cleared my throat. “Thea. A nickname.”

“Well, that’s better,” Eva said, and grinned. “Theodora’s a mouthful.”

I hesitated—was she making fun of my name? But then she patted the bunk beside her. “This is you. You’re my bottom.”

Sissy laughed. The sound startled, then comforted me. “Have you ever slept on a bunk bed?” she asked. “I have the bottom, too. It’s the worst, but you’re here so late.”

I pointed at my trunk, which rested at the foot of my bottom bunk; pointing was bad manners, now the girls would think I had none, but poor manners were better than explaining why I had come so late.

“My trunk’s already here,” I said.

“One of the men brought it,” Mary Abbott chimed in. Her voice was fragile-sounding.

“But not the handsome one!” Eva said, and Sissy laughed.

Gates turned from her desk, where she had been writing something—a letter? I wondered to whom—and I could see she did not approve.

“Oh, Gates,” Eva said. “Don’t be so serious. It’s just chatter.” Eva turned to me, languidly; she moved about like she didn’t have a care in the world. “There are two men here who do chores. One is very handsome. And the other . . . you’ll see.” I felt my face go hot, and quickly walked to my bunk so the other girls wouldn’t see. I blushed at the drop of a hat. I busied myself with my trunk, and after a moment I noticed that everyone was changing into their nightclothes. I changed out of my clothes quickly—no other girl had ever seen me naked. Only Mother, and she was not a girl. I was careful to hide the handkerchief as I disrobed—the other girls would think me childish if they saw I’d hidden a piece of fabric from my brother beneath my clothes. Or worse than childish: odd.

Our nightgowns were all the same—mine had been laid upon the bed—soft cotton shifts with V-necklines, a mid-calf hemline, YRC embroidered over our left breasts. Over our hearts. The nightgown I had brought with me was high collared, ankle length, ruffled at the wrists. It would have given me away immediately. Mother had told me that I’d be wearing a uniform, so I didn’t need to pack much; the idea had made me furious back home. I was going to be treated like everyone else! But now I was glad. I had not known my nightgown was all wrong.

The girls left in pairs—Eva and Sissy, Gates and Victoria—until only Mary Abbott and I remained. I had no choice but to follow. I didn’t want to ask where we were going, but I did.

“The privies. I know what you’re thinking, how can we not have a toilet in our cabins?” she asked. She dropped her voice conspiratorially: “They think it’s good for us.” Her accent was very Southern. Mr. Holmes had an accent, but I couldn’t place it—he spoke in clipped tones, the opposite of how everyone in Augusta House spoke. I didn’t have an accent, not compared to these girls. “But at least there’s indoor plumbing. And running water for our baths.”

I nodded at Mary Abbott, unsure of how to respond. I’d always had indoor plumbing, and running water.

Eva and Sissy passed us on their way back to the cabin, along with pairs of other girls from other cabins. We looked like ghosts in our nightgowns, and I hated this place, hated these girls, my first clear, unconfused sentiment since I’d arrived. I wrapped my shawl tighter around my shoulders and hated my mother.

The privies were spotless—I was grateful for that. I didn’t wait for Mary Abbott, rushed back to the cabin without once meeting anyone’s eye. When we’d passed Eva and Sissy, I knew by how they smiled that Mary Abbott was not someone I wanted to align myself with. I was already in bed when Mary Abbott came in; she looked at me for a long second, wistfully, I thought, but that was unreasonable, she’d known me for an hour and then someone entered the cabin, too young to be a woman, too old to be a girl. She barely looked at any of us. When she saw me, she nodded—“Theodora Atwell. Glad to see you’ve settled in.” And then she turned off our lights.

“Good night, girls,” she called as she left the room.

“Good night, Henny,” everyone called back, in unison.

The girls said good night to each other then, in sleepy whispers; I thought they were done when Eva spoke.

“Good night, Thea,” she whispered, and all the other girls followed suit, my name whispered five times, and it seemed astonishing that I knew which voice belonged to whom; it seemed astonishing that already these girls laid claim to me.

The last girl I had known was Milly, a neighbor, and she had moved away years ago. She carried a doll with her, always. I thought she was boring, which in my family was least what you wanted to be. Other people were boring; the Atwells were interesting.

Sam liked Milly, though. She would watch him tend to his terrariums, help him carve branches of trees into a more manageable size, listen with interest as Sam explained how his huge cane toad transmitted poison from the glands behind its eyes. Only Sam was able to pick the toad up; when I tried, it puffed to twice its normal size. Sam had a carefulness about him that animals trusted. People, too.

I did not like Milly there with Sam when I returned from a ride. And so I stole Milly’s doll and buried it behind the barn. She never came back.

Sam knew what I had done. I had been cruel, and Sam hated cruelty. I think he did not understand it, the impulse to harm another living creature. It’s why he couldn’t ride. The thought of pressing a spur into a horse’s tender side, or lifting a whip against a dumb animal—well, Sam could not imagine it.

He was ashamed of me, and I was almost ashamed of myself, but Milly was quickly forgotten, ground into the dust of a child’s memory.

A girl muttered something nonsensical, talking in her sleep.

“Shh,” Gates said, “shh,” and the muttering stopped.

In Atlanta, my father and I had slept in separate rooms. We’d never traveled alone before, so I didn’t know how to interpret this, but in my great big room I’d cried, and then slapped myself for being so silly and desperate: this was nothing, I told myself, take hold of yourself. I’d fallen asleep to the noise of cars underneath my window, wondering if my father heard the same in the room across the hall, wondering if he was even awake to hear it or dead to the world.

The cars outside my window had made me feel less lonely, though that was silly—the men and women in those cars were no friends of mine.

I wondered if Sam was still awake now, listening to the Emathla crickets. I wondered what else he had heard, today, what else he had done. Mother would still be awake, reading, listening to the radio; Father would still be driving if I had to guess, twisting carefully through the mountains.

I thought of my cousin, Georgie, and wanted to weep, but I would not let myself. I had wept enough for a lifetime. Two lifetimes. Three.

Excerpted from The Yonahlossee Riding Camp for Girls by Anton DiSclafani, published in June by Riverhead Books. Copyright © 2013 by Anton DiSclafani. All rights reserved.

page_5: 

Happiness, Like Water
By Chinelo Okparanta

"America"

We became something—an item, Papa says—in February, months after Gloria’s visit to the school. That evening, I was hunched over, sweeping my apartment with a broom, the native kind, made from the raw and dry stems of palm leaves, tied together at the thick end with a bamboo string. I imagine it’s the kind of broom that Gloria no longer sees, the kind that Americans have probably never seen.

Gloria must have come in through the back door of the flat (she often did), through the kitchen and into the parlour. I was about to collect the dirt into the dustpan when she entered. She brought with her a cake, a small one with white icing and spirals of silver and gold. On top of it was a white-striped candle, moulded in the shape of the number thirty-four. She set it on the coffee table in the parlour and carefully lit the wick. I set the broom and dustpan down and straightened up. Gloria reached out to tuck strands of my tattered hair back into place. I’d barely blown out the flame when she dipped her finger into the cake’s icing and took a taste of it. Then she dipped her finger into the icing again and held the clump out to me.

‘Take,’ she said, almost in a whisper, smiling her shyest sort of smile.

Just then, the phone began to ring: a soft, buzzing sound. We heard the ring but neither of us turned to answer, because even as it was ringing, I was kissing the icing off Gloria’s finger.       

Mama still reminds me every once in a while that there are penalties in Nigeria for that sort of thing. And of course, she’s right. I’ve read of them in the newspapers and have heard of them on the news. Still, sometimes I want to ask her to explain to me what she means by ‘that sort of thing’, as if it is something so terrible that it does not deserve a name, as if it is so unclean that it cannot be termed ‘love’. But then I remember that evening and I cringe, because, of course, I know she can explain; she’s seen it with her eyes.

That evening, the phone rings, and if I had answered, it would have been Mama on the line. But instead, I remain with Gloria, allowing her to trace her fingers across my brows, allowing her to trace my lips with her own. My heart thumps in my chest and I feel the thumping of her heart. She runs her fingers down my belly, lifting my blouse slightly, hardly a lift at all. And then her hand is travelling lower, and I feel myself tightening, and I feel the pounding all over me. Suddenly, Mama is calling my name, calling it loudly, so that I have to look up to see if I’m not just hearing things. We have made our way to the sofa and, from there, I see Mama shaking her head, telling me how the wind has blown and the bottom of the fowl has been exposed.

Mama stands where she is for just a moment longer; all the while she is staring at me with a sombre look in her eyes. ‘So, this is why you won’t take a husband?’ she asks. It is an interesting thought, but not one I’d ever really considered. Left to myself, I would have said that I’d just not found the right man. But it’s not that I’d ever been particularly interested in dating men anyway.

‘A woman and a woman cannot bear children,’ Mama says to me. ‘That’s not the way it works.’ As she stomps out of the room, she says again, ‘The wind has blown and the bottom of the fowl has been exposed.’

I lean my head on the glass window of the bus and I try to imagine how the interview will go. But every so often the bus hits a bump and jolts me out of my thoughts.

There is a woman sitting to the right of me. Her scent is strong, somewhat like the scent of fish. She wears a head scarf, which she uses to wipe the beads of sweat that form on her face. Mama used to sweat like this. Sometimes she’d call me to bring her a cup of ice. She’d chew on the blocks of ice, one after the other, and then request another cup. It was the real curse of womanhood, she said. The heart palpitations, the dizzy spells, the sweating that came with the cessation of the flow. That was the real curse. Cramps were nothing in comparison, she said.

The woman next to me wipes her sweat again. I catch a strong whiff of her putrid scent. She leans her head on the seat in front of her, and I ask her if everything is fine. ‘The baby,’ she says, lifting her head back up. She rubs her belly and mutters something under her breath. 

‘Congratulations,’ I say. And after a few seconds I add, ‘I’m sorry you’re not feeling well.’

She tells me that it comes with the territory. That it’s been two years since she and her husband married, and he was starting to think that there was some defect in her. ‘So, actually,’ she tells me, ‘this is all cause for celebration.’

She turns to the seat on her right where there are two black-and-white-striped polythene bags. She pats one of the bags and there is that strong putrid scent again. ‘Stock fish,’ she says, ‘and dried egusi and ogbono for soup.’ She tells me that she’s heading to Lagos, because that is where her in-laws live. There will be a ceremony for her there, and she is on her way to help with the preparations. Her husband is taking care of business in Port Harcourt, but he will be heading down soon, too, to join in celebrating the conception of their first child. ‘Boy or girl?’ I ask, feeling genuinely excited for her.

‘We don’t know yet,’ she says. ‘But either one will be a real blessing for my marriage. My husband has never been happier,’ she says.

I turn my head to look out the window, but then I feel her gaze on me. When I look back at her, she asks if I have a husband or children of my own.

I think of Mama and I think of Gloria. ‘No husband, no children,’ I say.

The day I confessed to him about Gloria, Papa said: ‘When a goat and yam are kept together, either the goat takes a bite ofthe yam, bit by bit, or salivates for it. That is why when two adults are always seen together, it is no surprise when the seed is planted.’

I laughed and reminded him that there could be no seed planted with Gloria and me.

‘No,’ he said, reclining on his chair, holding the newspaper that he was never reading, just always intending to read. ‘No, there can be no seed,’ he said.

It had been Mama’s idea that I tell him. He would talk some sense into me, she said. All this Gloria business was nonsense, she said. Woman was made for man. Besides, what good was it living a life in which you had to go around being afraid of being caught? Mobile policemen were always looking for that sort of thing – men with men or women with women. And the penalties were harsh. Jail time, fines, stoning or flogging, depending on where in Nigeria you were caught. And you could be sure that it would make the news. Public humiliation. What kind of life was I expecting to have, always having to turn around to check if anyone was watching? ‘Your Papamust know of it,’ she said. ‘He will talk some sense into you. You must tell him of it. If you don’t, I will.’

But Papa took it better than Mama had hoped. Like her, he warned me of the dangers. But ‘love is love’, he said.

Mama began to cry then. ‘Look at this skin,’ she said, stretching out her hands to me. She grabbed my hand and placed it on her arm. ‘Feel it,’ she said. ‘Do you know what it means?’ she asked, but did not wait for my response. ‘I’m growing old,’ she said. ‘Won’t you stop being stubborn and take a husband, give up that silly thing with that Gloria friend of yours, bear me a grandchild before I’m dead and gone?’

‘People have a way of allowing themselves to get lost in America,’ Mama said when I told her that Gloria would be going. Did I remember Chinedu Okonkwo’s daughter who went abroad to study medicine and never came back? I nodded. I did remember. And Obiageli Ojukwu’s sister who married that button-nosed American and left with him so many years ago? Did I remember that she promised to come back home to raise her children? Now the children were grown, and still no sight of them. ‘But it’s a good thing in this case,’ Mama said smugly. She was sitting on a stool in the veranda, fanning herself with a plantain leaf . Gloria and I had been together for two years by then, the two years since Mama walked in on us. In that time, Gloria had written many more articles on education policies, audacious criticisms of our government, suggesting more effective methods of standardizing the system, suggesting that those in control of government affairs needed to better educate themselves. More and more of her articles were being published in local and national newspapers, the Tribune, Punch, the National Mirror and such.

Universities all over the country began to invite her to give lectures on public policies and education strategy. Soon she was getting invited to conferences and lectures abroad. And before long, she was offered that post in America, in that place where water formed a cold, feather-like substance called snow, which fell leisurely from the sky in winter. Pretty, like white lace.

‘I thought her goal was to make Nigeria better, to improve Nigeria’s education system,’ Papa said.

‘Of course,’ Mama replied. ‘But, like I said, America has a way of stealing all our good ones from us. When America calls, they go. And more times than not, they stay.’

Papa shook his head. I rolled my eyes.

‘Perhaps she’s only leaving to escape scandal,’ Mama said.

‘What scandal?’ I asked.

‘You know. That thing between you two.’

‘That thing is private, Mama,’ I said. ‘It is between us two, as you say. And we work hard to keep it that way.’

‘What do her parents say?’ Mama asked.

‘Nothing.’ It was true. She’d have been a fool to let them know. They were quite unlike Mama and Papa. They went to church four days out of the week. They lived the words of the Bible as literally as they could. Not like Mama and Papa, who were that rare sort of Nigerian Christian, who had a faint, shadowy sort of respect for the Bible, the kind of faith that required no works.

‘With a man and a woman, there would not be any need for so much privacy,’ Mama said that day. ‘Anyway, it all works out for the best.’ She paused to wipe with her palms the sweat that was forming on her forehead. ‘I’m not getting any younger,’ she continued. ‘And I even have the names picked out!’

‘What names?’ I asked.

‘For a boy, Arinze. For a girl, Nkechi. Pretty names.’

‘Mama!’ I said, shaking my head at her.

‘Perhaps now you’ll be more inclined to take a husband,’ she said. ‘Why waste such lovely names?’

The first year she was gone, we spoke on the phone at least once a week, but the line was filled with static and there were empty spots in the reception, blank spaces into which our voices faded. I felt the distance then.

Still Gloria continued to call, and we took turns re -constructing the dropped bits of conversation, stubbornly reinserting them into the line, stubbornly resisting the emptiness.

The end of that first year, she came back for a visit. She was still the same Gloria, but her skin had turned paler and she had put on a bit of weight.

‘You’re turning white,’ I teased.

 ‘It’s the magic of America,’ she teased back. And then she laughed. ‘It’s no magic at all,’ she said. ‘Just lack of sunlight. Lotsof sitting at the desk, writing, and planning.’

It made sense. Perhaps she was right. But it was the general consensus in Port Harcourt (and I imagine in most of Nigeria)that things were better in America. I was convinced of it. I

heard it in the way her voice was even softer than before. I saw it in the relaxed looks on the faces of the people in the pictures she brought. Pictures of beautiful landscapes, clean places, not littered at all with cans and wrappers like our roads. Snow, white and soft, like clouds having somehow descended on land. Pictures of huge department stores in which everything seemed to sparkle. Pictures in which cars and buildings shone, where even the skin of fruit glistened.

By the time her visit was over, we had decided that I would try to join her in America, that I would see about getting a visa. If not to be able to work there, then at least to study and earn an American degree. Because, though she intended eventually to come back to Nigeria, there was no telling how long she would end up staying in America. The best thing for now was that I try to join her there.

Excerpted from Happiness, Like Water by Chinelo Okparanta, published in August by Mariner Books. Copyright © 2013 by Chinelo Okparanta. All rights reserved.


Source URL:https://www.pw.org/content/2013_first_fiction_sampler

Links
[1] https://www.pw.org/content/2013_first_fiction_sampler [2] https://www.pw.org/content/julyaugust_2013 [3] http://www.pw.org/content/2013_first_fiction_sampler?article_page=2 [4] http://www.pw.org/content/2013_first_fiction_sampler?article_page=3 [5] http://www.pw.org/content/2013_first_fiction_sampler?article_page=4 [6] http://www.pw.org/content/2013_first_fiction_sampler?article_page=5