M.L. Martin is an interdisciplinary poet, translator, and author of W&E: a refracted translation of ‘Wulf and Eadwacer,’ available now from Action Books. Their work aims to revise the critical interpretation of the enigmatic Anglo-Saxon poem known as “Wulf and Eadwacer,” and to recover this radical text to the feminist, queer, and experimental canons to which it belongs. Their poetry and translations appear in Black Warrior Review, The Capilano Review, Gulf Coast, The Kenyon Review, The Literary Review, Poetry, and many other American, Canadian, and Australian literary journals.
With grants from Bread Loaf, the Canada Council for the Arts, the Center for Book Arts, the Edmonton Arts Council, the Foundation for Contemporary Arts, Tulsa Artist Fellowship, and Vermont Studio Center, they’re the founder of the Translation Now! Symposium, and an editor for Asymptote, the premier site of world literature in translation. They have taught creative writing and literature in Fayetteville (AR), Tempe (AZ), Vancouver (BC), The Bronx (NY), Houston (TX), and Tulsa (OK), and currently divides their time between Edmonton and New York.