Oksana Vasyakina

Caption: 

“They’ve asked that the bookstore be cleared away during the event / they say it’s no place to sell books…” As part of the Writers in Residence at-home video series for PEN America’s 2020 Digital World Voices Festival, Oksana Vasyakina reads her poem “These people didn’t know my father,” translated from the Russian by Ainsley Morse and Eugene Ostashevsky. 

Genre: 

Garous Abdolmalekian

Caption: 

In this bilingual reading presented virtually from three cities hosted by Poets House, Garous Abdolmalekian reads poems from his collection Lean Against This Late Hour (Penguin Books, 2020), along with Ahmad Nadalizadeh and Idra Novey, who cotranslated the book from the Persian. Lean Against This Late Hour is featured in Page One in the May/June issue of Poets & Writers Magazine.

Genre: 

2020 International Booker Prize Shortlist

Caption: 

“I think it’s a brave shortlist—we’ve picked books that are daring, experimental, not at all conventional,” says Valeria Luiselli about the six books selected for the 2020 International Booker Prize shortlist in this video with fellow judges Lucie Campos, Jennifer Croft, Ted Hodgkinson, and Jeet Thayil.

Genre: 

The Girl With the Leica

Caption: 

In this video, German Italian author Helena Janeczek talks about her historical fiction novel, The Girl With the Leica (Europa Editions, 2019), translated from the Italian by Ann Goldstein, for which she won the Strega Prize. The book centers on the life of Gerda Taro, who documented the Spanish Civil War with photographer Robert Capa and was tragically the first woman photojournalist to die on the battlefield.

Genre: 

I Give You My Heart

Caption: 

“I find myself on my feet with fifteen leaves. / Everything carries its own light on the walls.” In this Poetry Society of America video, poet and translator Ricardo Alberto Maldonado reads his poem “Os doy mi corazón / I Give You My Heart” at Governor’s Island in New York. Maldonado’s debut poetry collection, The Life Assignment, is forthcoming in 2020 from Four Way Books.

Genre: 

Malina

Caption: 

Malina, the 1971 novel by Austrian author Ingeborg Bachmann, was rereleased by New Directions in May with a revised translation from the German by Philip Boehm and an introduction by Rachel Kushner. A screening of the 1991 film adaptation of the novel, directed by Werner Schroeter, was recently presented in celebration of the book.

Genre: 

Geovani Martins

Caption: 

Geovani Martins, author of the debut short story collection, The Sun on My Head (Farrar, Straus and Giroux, 2019), translated from the Portuguese by Julia Sanches, talks about incorporating slang and the language used by different regions in Rio de Janeiro into his writing, and the new generation of thinkers and artists from the favelas of Brazil.

Genre: 

Yoko Tawada

Caption: 

“I believe literature should always start from zero. So, I write stories in both languages on purpose.” In this Louisiana Channel interview, Yoko Tawada speaks in German, English, and Japanese about thinking and writing in two different languages and about her novel Memoirs of a Polar Bear (New Directions, 2016), translated from the German by Susan Bernofsky.

Genre: 

2019 Man Booker International Prize: Celestial Bodies

Caption: 

“The extraordinary thing about this book is it talks of a world in transition—philosophically, politically, intellectually, socially—and that is the age that we live in now.” Bettany Hughes, chair of the 2019 Man Booker International Prize, and fellow judges speak about Celestial Bodies (Sandstone Press, 2018) written by Jokha Alharthi and translated from the Arabic by Marilyn Booth, which won this year’s award. Alharthi is the first female Omani novelist to be translated into English, and the first author from the Arabian Gulf to win the prize.

Genre: 

The Cry by Paisley Rekdal

Caption: 

“Even if I were blind / I would know night by the noise it made...” In this installment of the Unamuno Poem Project, which presents pairings of poem recitations in English and Spanish, Paisley Rekdal’s poem “The Cry” is read by Joseph Fasano in English and Fernanda Martínez reads Jorge García’s translation in Spanish. A profile of Rekdal appears in the May/June issue of Poets & Writers Magazine.

Genre: 

Pages

Subscribe to RSS - translation