Skip to Main Content
| Give a Gift |
by A. N. Devers
A group of writing instructors and students who over the years formed a ragtag band during late-night impromptu jam sessions at the Bennington Writing Seminars released their first CD earlier this year. Titled Let's Doghouse: A Tribute to Liam Rector, the compilation serves as a memorial to the founding director of the Writing Seminars, a poet, who passed away two years ago.
Poet Matthew Shenoda has been named the first Assistant Provost for Equity and Diversity at California Institute of the Arts. The newly created position is part of an institute-wide initiative to promote intercultural awareness and develop support mechanisms for students from varying ethnic backgrounds.
The graduate creative writing program at Boston University (BU) recently received two million dollars from Robert Hildreth, chair of the university’s board of overseers.
One way MFA programs provide funding to students is by hiring them as teaching assistants to teach writing classes in exchange for a stipend and, often, tuition remission and health insurance. While each program defines its teaching assistantships differently, in general there are a few things you should know before applying and preparing for one.
by Sarah Weinman
Jayne Anne Phillips, who is in her second year as program director of the new MFA program in creative writing at Rutgers University's Newark, New Jersey, speaks about the program's genesis, its connection to Newark's literary and cultural community, and finding the time to complete her new novel.
by Claudia La Rocco
In November, Farrar, Straus and Giroux will publish August Kleinzahler's eleventh book of poetry, The Strange Hours Travelers Keep. A loner and a traveler himself, Kleinzahler has avoided the cloistered life of academia for stints as a logger in British Columbia, a political commentator in Germany and, most recently, a music columnist for the San Diego Weekly Reader.
by Linda Lappin
In the last decade programs in Translation Studies, designed to train students in the theory and practice of literary translation, have flourished in American and European universities. Still, translators remain concerned about the future of their profession, fearing it will be undermined by a number of serious threats: English as a global language, computer translation, and the reluctance of publishers, at least in the English-speaking world, to take on the costs of publishing translations.
Back to Top