Since moving from Illinois State University to the University of Illinois, Urbana-Champaign, in 2007, Dalkey Archive Press has shifted into a higher gear. The independent press recently announced a new distribution deal with Norton, which will make its books available to more readers around the world; it is also launching a new European fiction anthology this fall. Associate director Martin Riker spoke about the recent developments.
How did the Norton deal come about?
We've done our own sales
for years, which allows us to have personal relationships with the independent
bookstores and the chains as well. That can be really helpful for a press like
us, so we resisted going with any kind of sales team for a long time. But now
we're planning some bigger projects that we think have the potential to reach
more people than anything we've ever done before. One is a series of anthologies
called Best European Fiction. Norton was just the first place we thought of. We
met with them and they were excited about the idea from the beginning.
What's the raison d'être of the press?
To promote a vision of
literature within the culture that's larger than the popular culture of the
moment. We're interested in keeping books in print that have gone out of print,
because we think the literary conversation is larger than what's happening
right now. It also means we're interested in publishing books outside of U.S.
borders, because we think the literary conversation is broader than just what's
happening right here. We get labeled a "translations publisher" because we're
doing about 70 percent original translations, which I think is more than any other
publisher in this country. But we're not a translations publisher; we see
literature as an international art form.
For years you were known
for reprints.
That's how we got started. The origins of Dalkey Archive are
in our critical journal, the Review
of Contemporary Fiction, founded in the early eighties. The idea was
that there were a lot of important authors who weren't being written about, so
the Review was to
provide a way for people to read about their work. But the books of the authors
who were being covered in the Review
were out of print. So Dalkey started as a reprint publisher to bring back books
by the authors covered in the Review.
We still do them, but not as many.
How's the press doing financially?
As a nonprofit, we've
diversified our funding base. Because we do translations, we get support from a
lot of different countries. The European anthology, for example, is largely
underwritten by Arts Council England, the British equivalent of the National
Endowment for the Arts. We have support from the University of Illinois, and we
have sales income, which has been steady, except that returns have increased,
as they have for everybody.
Dalkey was considering moving out of state, right?
The University of
Illinois and the University of Rochester [in New York] were both vying for the
press. Options were weighed, and in the end the board of directors decided that
the University of Illinois was a better fit. There was the hope that the press
would be involved in a program for translation studies, which coincided with
what the university had wanted to do for some time. And Richard Powers, from
the creative writing department, helped a lot.
What was his role?
He's the one who went to
the chancellor and said, "These guys are really special. We should try to make
this happen." And the chancellor got on board.
When Richard speaks,
people listen.
[Laughter.] That's right.
Credit: Darrell Hoemann






Reader Comments
Add a Comment | View All Comments (0)