Submissions are open for the inaugural Gulf Coast Translation Prize. An award of $1,000 and publication in the April 2015 issue of Gulf Coast will be given for a poem or group of poems translated into English. Translator and poet Jen Hofer will judge.
Submit up to five pages of poetry translated into English with the original text with a $17 entry fee by August 31. Preference will be given to translations of work published within the last fifty years. Translators may submit using the online submission system, or by postal mail to Gulf Coast, English Department, University of Houston, Houston, TX 77204. All entries will be considered for publication; two honorable mentions will also be published in the April 2015 issue of Gulf Coast.
Judge Jen Hofer is a poet, translator, educator, bookmaker, and social justice interpreter. She has published three poetry collections, several handmade chapbooks, and four translations of poetry by Mexican women. Her most recent translation, Ivory Black (Les Figues Press, 2011)—a translation from the Spanish of Mexican poet Myriam Moscona’s collection Negro Marfil—won both the 2012 Harold Morton Landon Translation Award from the Academy of American Poets and the 2012 PEN Award for Poetry in Translation. Hofer also cofounded the language justice and language experimentation collaborative Antena with John Pluecker.
Gulf Coast is the student-run literature and arts journal of the University of Houston. Established in 1982 by Donald Barthelme and Phillip Lopate, the biannual journal was originally named Domestic Crude. The journal also offers annual prizes in poetry, short fiction, short short fiction, and creative nonfiction.